top of page

LETRAS NEERLANDESAS es una página dedicada a la difusión de la literatura escrita en neerlandés (holandés, flamenco), traducida y editada en el Cono Sur. 

 

Desde la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba, en donde de 2005 en adelante ofrecemos cursos de este idioma, y gracias al apoyo de la Nederlandse Taalunie (Unión de la Lengua Neerlandesa) hemos construido este espacio en el que encontrarán información sobre libros que pueden leer en castellano.

​

Aquí encontrarán reseñas, fragmentos, libros de descarga gratuita, booktrailers y comentarios de autorxs, editorxs y traductorxs, para que también conozcan a las personas trabajando detrás de esta biblioteca. 

 

A través de imágenes, textos y material audiovisual queremos contribuir con la difusión de estas literaturas tan diversas. Poco a poco iremos ampliando y completando el catálogo. 

 

¿Quieren leer los textos en la lengua original? Pueden aprenderla en nuestros cursos. Más información:

​

​

​

  • FL edificio NEGRO
  • Instagram
  • Facebook
  • correo

¿Qué es el neerlandés, flamenco, holandés? ¿Son la misma lengua? ¿Dónde se habla? 

 

  • El neerlandés (Nederlands) es una lengua perteneciente a la familia germánica. En castellano es comúnmente conocido como holandés. 

 

  • Es la lengua materna de más de 25 000 000 de personas en el mundo y la tercera lengua germánica con más hablantes nativxs, después del inglés y el alemán, lenguas con las que está muy emparentada.

 

  • Estrictamente hablando, el holandés es el dialecto del neerlandés hablado en las provincias Holanda Septentrional y Holanda Meridional, de los Países Bajos (a menudo llamados “Holanda”). 

 

  • El flamenco (Vlaams) es el dialecto del neerlandés hablado en la región de Flandes (Bélgica). En Bélgica hay dos lenguas oficiales más: el francés y el alemán. 

 

  • El neerlandés también es la lengua oficial de Surinam, y de los territorios que forman parte de los Países Bajos en el Caribe: Aruba, Bonaire, Curazao y San Martín. 

 

  • El neerlandés está estrechamente ligado al afrikáans (con 17,5 millones de hablantes), una lengua germánica hablada principalmente en Sudáfrica y Namibia. El afrikáans y el neerlandés tienen diccionarios y reglas diferentes, pero son inteligibles entre sí.

 

  • El neerlandés tiene fama de ser difícil, pero en realidad tiene una gramática bastante sencilla, similar al inglés, y reglas de pronunciación claras, con algunos sonidos que no existen en castellano, pero fáciles de aprender. ¿Se animan a probarlo? Si saben algo de alemán o de inglés, ¡les va a resultar muy fácil!


 

¿Quieren saber más sobre la literatura de los Países Bajos y Flandes? ¡Les invitamos a recorrer esta biblioteca online! 

 

También pueden visitar los sitios de la Neerlandse Letterenfonds y Flanders Literature, dos instituciones que promueven la difusión de la literatura neerlandesa y flamenca.

​

Agradecemos el apoyo de la Nederlandse Taalunie

logo_taalunie_cmyk.png
Nederlands-Letterenfonds-logo-CMYK.png
Flanders Literature Logo.png
FL NEGRO.png
bottom of page